Parallel Strong's Berean Study BibleBut Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?” Young's Literal Translation And Moses saith unto God, ‘Who [am] I, that I go unto Pharaoh, and that I bring out the sons of Israel from Egypt?’ King James Bible And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt? Hebrew But Mosesמֹשֶׁה֙ (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver asked וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say God, הָ֣אֱלֹהִ֔ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative “Who מִ֣י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix am I, אָנֹ֔כִי (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I that כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I should go אֵלֵ֖ךְ (’ê·lêḵ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 1980: To go, come, walk to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Pharaoh פַּרְעֹ֑ה (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings and וְכִ֥י (wə·ḵî) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction bring the Israelites בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son out אוֹצִ֛יא (’ō·w·ṣî) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of Egypt?” מִמִּצְרָֽיִם׃ (mim·miṣ·rā·yim) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa |