Parallel Strong's Berean Study Bibleso the king said to me, “Why is your face sad, though you are not ill? This could only be sadness of the heart.” I was overwhelmed with fear Young's Literal Translation and the king saith to me, ‘Wherefore [is] thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;’ and I fear very much, King James Bible Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore afraid, Hebrew so the kingהַמֶּ֜לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king said וַיֹּאמֶר֩ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to me, לִ֨י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew “Why [is] מַדּ֣וּעַ ׀ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? your face פָּנֶ֣יךָ (pā·ne·ḵā) Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face sad, רָעִ֗ים (rā·‘îm) Adjective - masculine plural Strong's 7451: Bad, evil though you [are] וְאַתָּה֙ (wə·’at·tāh) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you not אֵֽינְךָ֣ (’ê·nə·ḵā) Adverb | second person masculine singular Strong's 369: A non-entity, a negative particle ill? חוֹלֶ֔ה (ḥō·w·leh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 2470: To be weak or sick This זֶ֔ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that could only be אֵ֣ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle sadness רֹ֣עַֽ (rō·a‘) Noun - masculine singular construct Strong's 7455: Badness, evil of the heart.” לֵ֑ב (lêḇ) Noun - masculine singular Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre I was overwhelmed with fear וָאִירָ֖א (wā·’î·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten |