Lexical Summary mana: to withhold, hold back Original Word: מָנַעTransliteration: mana Phonetic Spelling: (maw-nah') Part of Speech: Verb Short Definition: to withhold, hold back Meaning: to debar, from benefit, injury Strong's Concordance deny, keep back, refrain, restrain, withhold A primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. Brown-Driver-Briggs H4513. mana מָנַע verb withhold, hold back (Late Hebrew id.; Zinjirli מנע DHMSendsch. 60; Arabic ; Sabean מנע Levy-OsZMG xix. 1865, 268; Aramaic מְנַע) — Qal Perfect ׳מ Genesis 30:2; suffix מְנָעַ֫נִי 1 Samuel 25:34; מָנַ֫עְתָּ Psalm 21:3; Nehemiah 9:20, etc.; Imperfect יִמְנַעֿ Psalm 84:12; suffix יִמְנָעֵָ֫נִי 2 Samuel 13:13 etc.; Imperative מְנַע Proverbs 1:15; מִנְעִי Jeremiah 2:25; 31:16; Participle מֹנֵעַ Proverbs 11:26; Jeremiah 48:10; — withhold, followed by מִן Genesis 30:2 (object מְּרִיבֶֿטֶן), Amos 4:7 (rain), Nehemiah 9:20 (manna; all subject ׳י); Job 22:7 (bread), 1 Kings 20:7 (object omitted; both human subject), so Jeremiah 48:10 (sword), Ecclesiastes 2:10 (heart), Jeremiah 5:25 (good), Proverbs 3:27 (id., 1:15 (foot); Jeremiah 2:25 (id.) 31:16 (voice); further, 2 Samuel 13:13 (woman), Jeremiah 42:4 (knowledge), Job 31:16 (poor), Proverbs 23:13 (correction), object omitted ׳י subject 30:7; מִן omitted 11:26 (object corn); compare Psalm 21:3 subject ׳י (object שְׂפָתָיו אֲרֶשֶׁת "" לֵב תַּאֲוַת נָתַן), Job 20:13 figurative (wickedness), Ezekiel 31:15 ׳י subject (object rivers); object person ׳י subject followed by מן Numbers 24:11; followed by מִן + infinitive 1 Samuel 25:26, 34; followed by לְ, subject ׳י Psalm 84:12 (good). Niph`al Perfect נִמְנַע Joel 1:13; Imperfect יִמָּנַע Job 38:15, etc.; be withholden followed by מִן, subject מִנְחָה etc. Joel 1:13; light from wicked Job 38:15; Numbers 22:16 (followed by מִן + infinitive); subject showers (רְבִבִים) Jeremiah 3:3. |