Lexical Summary parabolē: to expose oneself to danger Original Word: παραβολήTransliteration: parabolē Phonetic Spelling: (par-ab-ol-ay') Part of Speech: Noun, Feminine Short Definition: to expose oneself to danger Meaning: to expose oneself to danger Strong's Concordance comparison, figure, parable, proverb. From paraballo; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. see GREEK paraballo Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3850: παραβολήπαραβολή, παραβολῆς, ἡ (παραβάλλω, which see), the Sept. for מָשָׁל; 1. a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle, Polybius 15, 2, 13; Diodorus 14, 60. 2. metaphorically, a comparing, comparison of one thing with another, likeness, similitude (Plato, Isocrates, Polybius, Plutarch): universally, Matthew 24:32; Mark 13:28; an example by which a doctrine or precept is illustrated, Mark 3:23; Luke 14:7; a thing serving as a figure of something else, Hebrews 9:9; this meaning also very many interpreters give the word in Hebrews 11:19, but see 5 below; specifically, "a narrative, fictitious but agreeable to the laws and usages of human life, by which either the duties of men or the things of God, particularly the nature and history of God's kingdom, are figuratively portrayed" (cf. B. D., see under the words, Fable, Parable (and references there; add Aristotle, rhet. 2, 20, 2ff and Cope's notes)): Matthew 13:3, 10, 13, 24, 31, 33-35, 53; Matthew 21:33, 45; ( 3. "a pithy and instructive saying, involving some likeness or comparison and having preceptive or admonitory force; an aphorism, a maxim": Luke 5:36; Luke 6:39; Matthew 15:15 (Proverbs 1:6; Ecclesiastes 1:17; Sir. 3:29(27); 4. a proverb: Luke 4:23 (1 Samuel 10:12; Ezekiel 12:22; Ezekiel 18:2f). 5. an act by which one exposes himself or his possessions to danger, a venture, risk (in which sense the plural seems to be used by Plutarch, Aratus 22: διά πολλῶν ἑλιγμων καί παραβολῶν περαινοντες πρός τό τεῖχος (cf. Diodorus Siculus fragment book 30:9, 2; also variant in Thucydides 1, 131, 2 (and Poppo at the passage))); ἐν παραβολή, in risking him, i. e. at the very moment when he exposed his son to mortal peril (see παραβολεύομαι), Hebrews 11:19 (Hesychius ἐκ παραβολῆς. ἐκ παρακινδυνευματος); others with less probability explain it, in a figure, i. e. as a figure, either of the future general resurrection of all men, or of Christ offered up to God and raised again from the dead; others otherwise. |