Parallel Strong's Berean Study BibleBut require of them the same quota of bricks as before; do not reduce it. For they are lazy; that is why they are crying out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’ Young's Literal Translation and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God; King James Bible And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God. Hebrew But requireתָּשִׂ֣ימוּ (tā·śî·mū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 7760: Put -- to put, place, set of them עֲלֵיהֶ֔ם (‘ă·lê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 5921: Above, over, upon, against the same quota מַתְכֹּ֨נֶת (maṯ·kō·neṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 4971: Measurement, tally, proportion of bricks הַלְּבֵנִ֜ים (hal·lə·ḇê·nîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 3843: Brick, tile as הֵם֩ (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They before; תְּמ֤וֹל (tə·mō·wl) Adverb Strong's 8543: Ago, a, time since, yesterday, day before yesterday do not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no reduce it. תִגְרְע֖וּ (ṯiḡ·rə·‘ū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 1639: To scrape off, to shave, remove, lessen, withhold For כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they הֵ֔ם (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They are lazy; נִרְפִּ֣ים (nir·pîm) Verb - Nifal - Participle - masculine plural Strong's 7503: Sink, relax that is why עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against they הֵ֤ם (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They are crying out, צֹֽעֲקִים֙ (ṣō·‘ă·qîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 6817: To shriek, to proclaim ‘Let us go נֵלְכָ֖ה (nê·lə·ḵāh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 1980: To go, come, walk and sacrifice נִזְבְּחָ֥ה (niz·bə·ḥāh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 2076: To slaughter for sacrifice to our God.’ לֵאלֹהֵֽינוּ׃ (lê·lō·hê·nū) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative |