Parallel Strong's Berean Study BibleThen Mephibosheth, Saul’s grandson, went down to meet the king. He had not cared for his feet or trimmed his mustache or washed his clothes from the day the king had left until the day he returned safely. Young's Literal Translation And Mephibosheth son of Saul hath come down to meet the king—and he prepared not his feet, nor did he prepare his upper lip, yea, his garments he washed not, even from the day of the going away of the king, till the day that he came in peace— King James Bible And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace. Hebrew Then Mephibosheth,וּמְפִבֹ֙שֶׁת֙ (ū·mə·p̄i·ḇō·šeṯ) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 4648: Mephibosheth -- 'dispeller of shame' Saul’s שָׁא֔וּל (šā·’ūl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites grandson, בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son went down יָרַ֖ד (yā·raḏ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3381: To come or go down, descend to meet לִקְרַ֣את (liq·raṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7125: Against he come, help, meet, seek, to, in the way the king. הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king He had not וְלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no cared עָשָׂ֨ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make for his feet רַגְלָ֜יו (raḡ·lāw) Noun - fdc | third person masculine singular Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda [or] וְלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no trimmed עָשָׂ֣ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make his mustache שְׂפָמ֗וֹ (śə·p̄ā·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 8222: The beard [or] וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case washed כִבֵּ֔ס (ḵib·bês) Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular Strong's 3526: To trample, to wash his clothes בְּגָדָיו֙ (bə·ḡā·ḏāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage from לְמִן־ (lə·min-) Preposition-l Strong's 4480: A part of, from, out of the day הַיּוֹם֙ (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day the king הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king had left לֶ֣כֶת (le·ḵeṯ) Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1980: To go, come, walk until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the day הַיּ֖וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day he returned בָּ֥א (bā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go safely. בְשָׁלֽוֹם׃ (ḇə·šā·lō·wm) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace |