Parallel Strong's Berean Study Bible“No, my son,” the king replied, “we should not all go, or we would be a burden to you.” Although Absalom urged him, he was not willing to go, but gave him his blessing. Young's Literal Translation And the king saith unto Absalom, ‘Nay, my son, let us not all go, I pray thee, and we are not too heavy on thee;’ and he presseth on him, and he hath not been willing to go, and he blesseth him. King James Bible And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him. Hebrew “No,אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not my son,” בְּנִי֙ (bə·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1121: A son the king הַמֶּ֜לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king replied, וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “we should not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not all כֻּלָּ֔נוּ (kul·lā·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 3605: The whole, all, any, every go, נֵלֵךְ֙ (nê·lêḵ) Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common plural Strong's 1980: To go, come, walk or וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no we would be a burden נִכְבַּ֖ד (niḵ·baḏ) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome to you.” עָלֶ֑יךָ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Although Absalom urged וַיִּפְרָץ־ (way·yip̄·rāṣ-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6555: To break through him, בּ֛וֹ (bōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew he was not וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no willing אָבָ֥ה (’ā·ḇāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 14: To breathe after, to be acquiescent to go, לָלֶ֖כֶת (lā·le·ḵeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1980: To go, come, walk but gave him his blessing. וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ׃ (way·ḇā·ră·ḵê·hū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse |