Parallel Strong's Berean Study BibleWhen his servants came to Abigail at Carmel, they said, “David has sent us to take you as his wife.” Young's Literal Translation And the servants of David come in unto Abigail at Carmel, and speak unto her, saying, ‘David hath sent us unto thee to take thee to him for a wife.’ King James Bible And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife. Hebrew When [his]דָוִ֛ד (ḏā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse servants עַבְדֵ֥י (‘aḇ·ḏê) Noun - masculine plural construct Strong's 5650: Slave, servant came וַיָּבֹ֜אוּ (way·yā·ḇō·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Abigail אֲבִיגַ֖יִל (’ă·ḇî·ḡa·yil) Noun - proper - feminine singular Strong's 26: Abigail -- 'my father is joy', two Israelite women at Carmel, הַכַּרְמֶ֑לָה (hak·kar·me·lāh) Article | Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 3760: Carmel -- a mountain promontory on the Mediterranean, also a city near Hebron they said, וַיְדַבְּר֤וּ (way·ḏab·bə·rū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue “David דָּוִד֙ (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse has sent us שְׁלָחָ֣נוּ (šə·lā·ḥā·nū) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 7971: To send away, for, out to take you לְקַחְתֵּ֥ךְ (lə·qaḥ·têḵ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular Strong's 3947: To take as his wife.” לְאִשָּֽׁה׃ (lə·’iš·šāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 802: Woman, wife, female |