Parallel Strong's Berean Study BibleSo now, please stay here overnight as the others did, that I may find out what else the LORD has to tell me.” Young's Literal Translation and, now, abide, I pray you, in this [place], you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.’ King James Bible Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Hebrew So now,וְעַתָּ֗ה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time please נָ֥א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' stay שְׁב֨וּ (šə·ḇū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry here בָזֶ֛ה (ḇā·zeh) Preposition-b | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that overnight הַלָּ֑יְלָה (hal·lā·yə·lāh) Article | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity as the others did, גַּם־ (gam-) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and that I may find out וְאֵ֣דְעָ֔ה (wə·’ê·ḏə·‘āh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 3045: To know what מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what else יֹּסֵ֥ף (yō·sêp̄) Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 3254: To add, augment the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has to tell me.” דַּבֵּ֥ר (dab·bêr) Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue |