Parallel Strong's Berean Study BibleYou said, ‘I will be queen forever.’ You did not take these things to heart or consider their outcome. Young's Literal Translation And thou sayest, ‘To the age I am mistress,’ While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it. King James Bible And thou saidst, I shall be a lady for ever: [so] that thou didst not lay these [things] to thy heart, neither didst remember the latter end of it. Hebrew You said,וַתֹּ֣אמְרִ֔י (wat·tō·mə·rî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 559: To utter, say ‘I will be אֶהְיֶ֣ה (’eh·yeh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be queen גְבָ֑רֶת (ḡə·ḇā·reṯ) Noun - feminine singular Strong's 1404: Lady, queen, mistress forever.’ לְעוֹלָ֖ם (lə·‘ō·w·lām) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always You did not לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no take שַׂ֥מְתְּ (śamt) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set these אֵ֙לֶּה֙ (’êl·leh) Pronoun - common plural Strong's 428: These, those things to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against heart לִבֵּ֔ךְ (lib·bêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre or consider זָכַ֖רְתְּ (zā·ḵart) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male their outcome. אַחֲרִיתָֽהּ׃ (’a·ḥă·rî·ṯāh) Noun - feminine singular construct | third person feminine singular Strong's 319: The last, end, the future, posterity |