Parallel Strong's Berean Study BibleTherefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have forgotten Me and have cast Me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and prostitution.’ ” Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.’ King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms. Hebrew Therefore,לָכֵ֗ן (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus this is what כֹּ֤ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהוִ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH says: אָמַר֙ (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Because יַ֚עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause you have forgotten שָׁכַ֣חַתְּ (šā·ḵa·ḥat) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention Me אוֹתִ֔י (’ō·w·ṯî) Direct object marker | first person common singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case and have cast וַתַּשְׁלִ֥יכִי (wat·taš·lî·ḵî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person feminine singular Strong's 7993: To throw out, down, away Me אוֹתִ֖י (’ō·w·ṯî) Direct object marker | first person common singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case behind אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 310: The hind or following part your back, גַוֵּ֑ךְ (ḡaw·wêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 1458: The back you אַ֛תְּ (’at) Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you must bear the consequences שְׂאִ֥י (śə·’î) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 5375: To lift, carry, take [of] your indecency זִמָּתֵ֖ךְ (zim·mā·ṯêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 2154: A plan, device, wickedness and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case prostitution.’” תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ (taz·nū·ṯā·yiḵ) Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 8457: Harlotry, idolatry |