Parallel Strong's Berean Study BibleSo God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites left the land of Egypt arrayed for battle. Young's Literal Translation and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt. King James Bible But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. Hebrew So Godאֱלֹהִ֧ים ׀ (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative led the people הָעָ֛ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock around וַיַּסֵּ֨ב (way·yas·sêḇ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5437: To turn about, go around, surround by the way דֶּ֥רֶךְ (de·reḵ) Noun - common singular construct Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action of the wilderness הַמִּדְבָּ֖ר (ham·miḏ·bār) Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech toward the Red ס֑וּף (sūp̄) Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus Sea. יַם־ (yam-) Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin And the Israelites בְנֵי־ (ḇə·nê-) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son left עָל֥וּ (‘ā·lū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 5927: To ascend, in, actively the land מֵאֶ֥רֶץ (mê·’e·reṣ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa arrayed for battle. וַחֲמֻשִׁ֛ים (wa·ḥă·mu·šîm) Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural Strong's 2571: Staunch, able-bodied soldiers |