Parallel Strong's Berean Study Biblethen you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. Young's Literal Translation then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand; King James Bible Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: Hebrew then you are to tellוְאָמַרְתָּ֣ (wə·’ā·mar·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say him, לְבִנְךָ֔ (lə·ḇin·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1121: A son “We were הָיִ֥ינוּ (hā·yî·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be slaves עֲבָדִ֛ים (‘ă·ḇā·ḏîm) Noun - masculine plural Strong's 5650: Slave, servant of Pharaoh לְפַרְעֹ֖ה (lə·p̄ar·‘ōh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings in Egypt, בְּמִצְרָ֑יִם (bə·miṣ·rā·yim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa but the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel brought us out וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ (way·yō·w·ṣî·’ê·nū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of Egypt מִמִּצְרַ֖יִם (mim·miṣ·ra·yim) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa with a mighty חֲזָקָֽה׃ (ḥă·zā·qāh) Adjective - feminine singular Strong's 2389: Strong, stout, mighty hand. בְּיָ֥ד (bə·yāḏ) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 3027: A hand |