Parallel Strong's Berean Study Biblehe said to them, “I am now a hundred and twenty years old; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’ Young's Literal Translation and he saith unto them, ‘A son of a hundred and twenty years [am] I to-day; I am not able any more to go out and to come in, and Jehovah hath said unto me, Thou dost not pass over this Jordan, King James Bible And he said unto them, I [am] an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. Hebrew “Iאָנֹכִי֙ (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I am now הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day a hundred מֵאָה֩ (mê·’āh) Number - feminine singular Strong's 3967: A hundred and twenty וְעֶשְׂרִ֨ים (wə·‘eś·rîm) Conjunctive waw | Number - common plural Strong's 6242: Twenty, twentieth years old; בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son I am אוּכַ֥ל (’ū·ḵal) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3201: To be able, have power no לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no longer ע֖וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more able to come לָצֵ֣את (lā·ṣêṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim and go, וְלָב֑וֹא (wə·lā·ḇō·w) Conjunctive waw, Preposition | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go and the LORD וַֽיהוָה֙ (Yah·weh) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has said אָמַ֣ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to me, אֵלַ֔י (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to ‘You shall not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no cross תַעֲבֹ֖ר (ṯa·‘ă·ḇōr) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that Jordan.’ הַיַּרְדֵּ֥ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine |