Parallel Strong's Berean Study BibleThen Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon, and you will be missed if your seat is empty. Young's Literal Translation And Jonathan saith to him, ‘To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after; King James Bible Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Hebrew Then Jonathanיְהוֹנָתָ֖ן (yə·hō·w·nā·ṯān) Noun - proper - masculine singular Strong's 3083: Jonathan -- 'the LORD has given', the name of a number of Israelites said וַיֹּֽאמֶר־ (way·yō·mer-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to David, ל֥וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew “Tomorrow מָחָ֣ר (mā·ḥār) Adverb Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter is the New Moon, חֹ֑דֶשׁ (ḥō·ḏeš) Noun - masculine singular Strong's 2320: The new moon, a month and you will be missed וְנִפְקַ֕דְתָּ (wə·nip̄·qaḏ·tā) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit if כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction your seat מוֹשָׁבֶֽךָ׃ (mō·wō·šā·ḇe·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 4186: A seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers is empty. יִפָּקֵ֖ד (yip·pā·qêḏ) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit |