Parallel Strong's Berean Study Bible“If they have marched out in peace,” he said, “take them alive. Even if they have marched out for war, take them alive.” Young's Literal Translation And he saith, ‘If for peace they have come out—catch them alive; and if for battle they have come out—alive catch them.’ King James Bible And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. Hebrew “Ifאִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not they have marched out יָצָ֖אוּ (yā·ṣā·’ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim in peace,” לְשָׁל֥וֹם (lə·šā·lō·wm) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace he said, וַיֹּ֛אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “take תִּפְשׂ֣וּם (tip̄·śūm) Verb - Qal - Imperative - masculine plural | third person masculine plural Strong's 8610: To manipulate, seize, chiefly to capture, wield, to overlay, to use unwarrantably them alive. חַיִּ֑ים (ḥay·yîm) Adjective - masculine plural Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life Or if וְאִ֧ם (wə·’im) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not they have marched out יָצָ֖אוּ (yā·ṣā·’ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim for war, לְמִלְחָמָ֛ה (lə·mil·ḥā·māh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 4421: A battle, war take תִּפְשֽׂוּם׃ (tip̄·śūm) Verb - Qal - Imperative - masculine plural | third person masculine plural Strong's 8610: To manipulate, seize, chiefly to capture, wield, to overlay, to use unwarrantably them alive.” חַיִּ֥ים (ḥay·yîm) Adjective - masculine plural Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life |