Greek Texts Nestle Greek New Testament 1904 Λοιπὸν οὖν, ἀδελφοί, ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ, ἵνα καθὼς παρελάβετε παρ’ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν Θεῷ, καθὼς καὶ περιπατεῖτε, ἵνα περισσεύητε μᾶλλον.Scrivener's Textus Receptus 1894 Τὸ λοιπὸν οὖν, ἀδελφοί, ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ, καθὼς παρελάβετε παρ’ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν Θεῷ, ἵνα περισσεύητε μᾶλλον. Text Analysis Strong's | Greek | English | Morphology | 3063 | Λοιπὸν Loipon | Finally | Adj-ANS | 3767 | οὖν, oun | then, | Conj | 80 | ἀδελφοί, adelphoi | brothers, | N-VMP | 2065 | ἐρωτῶμεν erōtōmen | we implore | V-PIA-1P | 4771 | ὑμᾶς hymas | you | PPro-A2P | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3870 | παρακαλοῦμεν parakaloumen | exhort | V-PIA-1P | 1722 | ἐν en | in | Prep | 2962 | Κυρίῳ Kyriō | [the] Lord | N-DMS | 2424 | Ἰησοῦ, Iēsou | Jesus | N-DMS | 2443 | ἵνα hina | that, | Conj | 2531 | καθὼς kathōs | just as | Adv | 3880 | παρελάβετε parelabete | you have received | V-AIA-2P | 3844 | παρ’ par’ | from | Prep | 1473 | ἡμῶν hēmōn | us | PPro-G1P | 3588 | τὸ to | - | Art-ANS | 4459 | πῶς pōs | in what manner | Adv | 1163 | δεῖ dei | it behooves | V-PIA-3S | 4771 | ὑμᾶς hymas | you | PPro-A2P | 4043 | περιπατεῖν peripatein | to walk | V-PNA | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 700 | ἀρέσκειν areskein | to please | V-PNA | 2316 | Θεῷ, Theō | God, | N-DMS | 2531 | καθὼς kathōs | just as | Adv | 2532 | καὶ kai | even | Conj | 4043 | περιπατεῖτε, peripateite | you walk [now], | V-PIA-2P | 2443 | ἵνα hina | so | Conj | 4052 | περισσεύητε perisseuēte | you should abound | V-PSA-2P | 3123 | μᾶλλον. mallon | more. | Adv |
|
|
|