Parallel Strong's Berean Study BibleSurely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away. Young's Literal Translation Only, in an image doth each walk habitually, Only, [in] vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them. King James Bible Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them. Hebrew Surelyאַךְ־ (’aḵ-) Adverb Strong's 389: A particle of affirmation, surely every man אִ֗ישׁ (’îš) Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person goes about יִֽתְהַלֶּךְ־ (yiṯ·hal·leḵ-) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk like a phantom; בְּצֶ֤לֶם ׀ (bə·ṣe·lem) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 6754: A phantom, illusion, resemblance, a representative figure, an idol surely אַךְ־ (’aḵ-) Adverb Strong's 389: A particle of affirmation, surely he bustles יֶהֱמָי֑וּן (ye·hĕ·mā·yūn) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun Strong's 1993: To make a, loud sound, commotion, tumult, to rage, war, moan, clamor in vain; הֶ֥בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory he heaps up [riches] יִ֝צְבֹּ֗ר (yiṣ·bōr) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6651: To aggregate not וְֽלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no knowing יֵדַ֥ע (yê·ḏa‘) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3045: To know who מִי־ (mî-) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will haul them away. אֹסְפָֽם׃ (’ō·sə·p̄ām) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove |