Parallel Strong's Berean Study BiblePlease do not let her be like a stillborn infant whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb.” Young's Literal Translation let her not, I pray thee, be as [one] dead, when in his coming out from the womb of his mother—the half of his flesh is consumed.’ King James Bible Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb. Hebrew Pleaseנָ֥א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not let her be תְהִ֖י (ṯə·hî) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like a stillborn infant כַּמֵּ֑ת (kam·mêṯ) Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 4191: To die, to kill whose אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that flesh בְשָׂרֽוֹ׃ (ḇə·śā·rōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man is half חֲצִ֥י (ḥă·ṣî) Noun - masculine singular construct Strong's 2677: The half, middle consumed וַיֵּאָכֵ֖ל (way·yê·’ā·ḵêl) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 398: To eat when he comes out בְּצֵאתוֹ֙ (bə·ṣê·ṯōw) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of his mother’s אִמּ֔וֹ (’im·mōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 517: A mother, ) womb.” מֵרֶ֣חֶם (mê·re·ḥem) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 7358: The womb |