Parallel Strong's Berean Study BibleWhenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked Your disciples to drive it out, but they were unable. Young's Literal Translation and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.’ King James Bible And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. Greek Wheneverὅπου (hopou) Adverb Strong's 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. it seizes καταλάβῃ (katalabē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2638: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. him, αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. it throws him to the ground. ῥήσσει (rhēssei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. He foams at the mouth, ἀφρίζει (aphrizei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 875: To foam (at the mouth), froth. From aphros; to froth at the mouth. gnashes τρίζει (trizei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5149: To grate, gnash (as the teeth). Apparently a primary verb; to creak, i.e. to grate the teeth. his teeth, ὀδόντας (odontas) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 3599: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a 'tooth'. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. becomes rigid. ξηραίνεται (xērainetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 3583: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature. I asked εἶπα (eipa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. Your σου (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. disciples μαθηταῖς (mathētais) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. drive it out, ἐκβάλωσιν (ekbalōsin) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. but καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. they were unable.” ἴσχυσαν (ischysan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2480: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |