Parallel Strong's Berean Study BibleThen He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man, He said, “I tell you, get up! Young's Literal Translation and having come near, he touched the bier, and those bearing [it] stood still, and he said, ‘Young man, to thee I say, Arise;’ King James Bible And he came and touched the bier: and they that bare [him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. He went up προσελθὼν (proselthōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. [and] touched ἥψατο (hēpsato) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 680: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. coffin, σοροῦ (sorou) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4673: A bier, an open coffin. Probably akin to the base of soreuo; a funereal receptacle, i.e. a bier. and δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. those οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. carrying it βαστάζοντες (bastazontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. stood still. ἔστησαν (estēsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. “Young man,” Νεανίσκε (Neaniske) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 3495: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth. He said, εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “I tell λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you, σοὶ (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. get up!” ἐγέρθητι (egerthēti) Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |