Parallel Strong's Berean Study BibleSo he sent another servant, but they beat him and treated him shamefully, sending him away empty-handed. Young's Literal Translation ‘And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty; King James Bible And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated [him] shamefully, and sent [him] away empty. Greek [So]Καὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. he sent πέμψαι (pempsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 3992: To send, transmit, permit to go, put forth. another ἕτερον (heteron) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. servant, δοῦλον (doulon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. but δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. they beat [him] δείραντες (deirantes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 1194: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. humiliated ἀτιμάσαντες (atimasantes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 818: To disgrace, treat disgracefully, dishonor, insult; I despise. From atimos; to render infamous, i.e. contemn or maltreat. him, κἀκεῖνον (kakeinon) Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 2548: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. sending [him] away ἐξαπέστειλαν (exapesteilan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1821: From ek and apostello; to send away forth, i.e. to despatch, or to dismiss. empty-handed. κενόν (kenon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 2756: Apparently a primary word; empty. |