Parallel Strong's Berean Study BibleIt would be better for him to have a millstone hung around his neck and to be thrown into the sea than to cause one of these little ones to stumble. Young's Literal Translation it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble. King James Bible It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. Greek It would be betterλυσιτελεῖ (lysitelei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3081: It is advantageous to, it profits. for him αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to have εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. a millstone λίθος (lithos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3037: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. hung περίκειται (perikeitai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 4029: From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper. around περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. neck τράχηλον (trachēlon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5137: The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. to be thrown ἔρριπται (erriptai) Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 4496: A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. sea θάλασσαν (thalassan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. than ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. {to cause} ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. one ἕνα (hena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. of these τούτων (toutōn) Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural Strong's 3778: This; he, she, it. little [ones] μικρῶν (mikrōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). to stumble. σκανδαλίσῃ (skandalisē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 4624: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |