Parallel Strong's Berean Study Bible“They were my brothers,” Gideon replied, “the sons of my mother! As surely as the LORD lives, if you had let them live, I would not kill you.” Young's Literal Translation And he saith, ‘My brethren—sons of my mother—they; Jehovah liveth, if ye had kept them alive—I had not slain you.’ King James Bible And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. Hebrew “Theyהֵ֑ם (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They were my brothers,” אַחַ֥י (’a·ḥay) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 251: A brother, ) Gideon replied, וַיֹּאמַ֕ר (way·yō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “the sons בְּנֵֽי־ (bə·nê-) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son of my mother! אִמִּ֖י (’im·mî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 517: A mother, ) As surely as the LORD יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel lives, חַי־ (ḥay-) Noun - masculine singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life if ל֚וּ (lū) Preposition Strong's 3863: If, would that! you had let them live, הַחֲיִתֶ֣ם (ha·ḥă·yi·ṯem) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural Strong's 2421: To live, to revive I would not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no kill הָרַ֖גְתִּי (hā·raḡ·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 2026: To smite with deadly intent you.” אֶתְכֶֽם׃ (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case |