Parallel Strong's Berean Study BibleLet them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water. Young's Literal Translation And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow. King James Bible And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. Hebrew Let them come quicklyוּתְמַהֵ֕רְנָה (ū·ṯə·ma·hê·rə·nāh) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person feminine plural Strong's 4116: To be liquid, flow easily, to hurry, promptly and take up וְתִשֶּׂ֥נָה (wə·ṯiś·śe·nāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine plural Strong's 5375: To lift, carry, take a lament נֶ֑הִי (ne·hî) Noun - masculine singular Strong's 5092: A wailing, lamentation, mourning song over us, עָלֵ֖ינוּ (‘ā·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 5921: Above, over, upon, against that our eyes עֵינֵ֙ינוּ֙ (‘ê·nê·nū) Noun - cdc | first person common plural Strong's 5869: An eye, a fountain may overflow וְתֵרַ֤דְנָה (wə·ṯê·raḏ·nāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine plural Strong's 3381: To come or go down, descend with tears, דִּמְעָ֔ה (dim·‘āh) Noun - feminine singular Strong's 1832: Tears (of one weeping) and our eyelids וְעַפְעַפֵּ֖ינוּ (wə·‘ap̄·‘ap·pê·nū) Conjunctive waw | Noun - mdc | first person common plural Strong's 6079: An eyelash, morning ray may stream יִזְּלוּ־ (yiz·zə·lū-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5140: To flow, trickle, drop, distill with waters. מָֽיִם׃ (mā·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen |