Parallel Strong's Berean Study BibleO Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night? Young's Literal Translation O Hope of Israel—its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge? King James Bible O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night? Hebrew O Hopeמִקְוֵה֙ (miq·wêh) Noun - masculine singular construct Strong's 4723: Something waited for, confidence, a collection, a pond, a caravan, drove of Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc its Savior מֽוֹשִׁיע֖וֹ (mō·wō·šî·‘ōw) Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor in times בְּעֵ֣ת (bə·‘êṯ) Preposition-b | Noun - common singular construct Strong's 6256: Time, now, when of distress, צָרָ֑ה (ṣā·rāh) Noun - feminine singular Strong's 6869: Tightness, a female rival why לָ֤מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what are You תִֽהְיֶה֙ (ṯih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like a stranger כְּגֵ֣ר (kə·ḡêr) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 1616: A guest, a foreigner in the land, בָּאָ֔רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land like a traveler וּכְאֹרֵ֖חַ (ū·ḵə·’ō·rê·aḥ) Conjunctive waw, Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 732: To wander, journey, go who stays but a night? נָטָ֥ה (nā·ṭāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend |