Parallel Strong's Berean Study BibleCorrect me, O LORD, but only with justice— not in Your anger, or You will bring me to nothing. Young's Literal Translation Chastise me, O Jehovah, only in judgment, Not in Thine anger, lest Thou make me small. King James Bible O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Hebrew Correct me,יַסְּרֵ֥נִי (yas·sə·rê·nî) Verb - Piel - Imperative - masculine singular | first person common singular Strong's 3256: To discipline, chasten, admonish O LORD, יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel but only אַךְ־ (’aḵ-) Adverb Strong's 389: A particle of affirmation, surely with justice— בְּמִשְׁפָּ֑ט (bə·miš·pāṭ) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not in Your anger, בְּאַפְּךָ֖ (bə·’ap·pə·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire or פֶּן־ (pen-) Conjunction Strong's 6435: Removal, lest You will bring me to nothing. תַּמְעִטֵֽנִי׃ (tam·‘i·ṭê·nî) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 4591: To pare off, lessen, in, to be, small, few |