Parallel Strong's Berean Study BibleThe new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. Young's Literal Translation Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart. King James Bible The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. Hebrew The new wineתִּיר֖וֹשׁ (tî·rō·wōš) Noun - masculine singular Strong's 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine dries up; אָבַ֥ל (’ā·ḇal) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 56: To bewail the vine גָ֑פֶן (ḡā·p̄en) Noun - common singular Strong's 1612: A vine, the grape withers. אֻמְלְלָה־ (’um·lə·lāh-) Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular Strong's 535: To droop, to be sick, to mourn All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the merrymakers שִׂמְחֵי־ (śim·ḥê-) Adjective - masculine plural construct Strong's 8056: Glad, joyful, merry now groan. נֶאֶנְח֖וּ (ne·’en·ḥū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 584: To sigh, groan |