Lexical Summary chalaph: to pass on or away, pass through Original Word: חָלַףTransliteration: chalaph Phonetic Spelling: (khaw-laf') Part of Speech: Verb Short Definition: to pass on or away, pass through Meaning: to slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change Strong's Concordance abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass away, A primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change -- abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through. Brown-Driver-Briggs H2498. chalaph חָלַף verb pass on or away, pass through (mostly in poetry) (Late Hebrew id., pass by or away, change; Phoenician חלפת equivalent, ReinachRŠJ 1888, 276; HoffmG. G. Abh. xxxvi. 1890, 20; Aramaic חֲלֵף pass away, change; change, substitute; Nabataean חלף change (?) Eutp. 53; Arabic come after, succeed, replace [compare 'Caliph' i.e. successor (of Mohammed)] and many derivatives Lane792-799; so also ויחלפה MI6 and his son succeeded him; Ethiopic pass by, across, through) — Qal Perfect חָלַף Song of Solomon 2:11; Habakkuk 1:11 etc.; Imperfect יַחֲלֹף Job 4:15 4t.; 3 feminine singular suffix תַּחְלְפֵ֑הוּ 20:24; יַחֲלֹ֑פוּ Psalm 102:27; Infinitive construct לַחֲלוֺף Isaiah 21:1; — 1. a. pass on quickly 1 Samuel 10:3; elsewhere only in poetry, move or sweep on, of a flood Isaiah 8:8, or wind 21:1; Job 4:15; Habakkuk 1:11, of God Job 9:11; 11:10. b. pass away (vanish) Job 9:26 (of days); Song of Solomon 2:11 (of rain "" עבר), of the heavens Psalm 102:27, of idols Isaiah 2:18, (but perhaps gloss JBLix. 1890, 86). 2 of grass, come on anew, i. e. sprout again (compare Hiph`il 2) Psalm 90:5; 90:6, so Thes AV De Hi Che Bae and others; less suitably in context, ᵑ9 ᵐ5 Ew pass away, above 1b. 3. transitive a. pass through, i.e. pierce, followed by accusative Judges 5:26; Job 20:24. b. overstep, transgress Isaiah 24:5 ("" עבר), (compare Arabic IV. to break a promise). Pi`el Imperfect וַיְחַלֵּף (cause to pass) change, followed by accusative garment Genesis 41:14 (E) 2 Samuel 12:20. Hiph`il Perfect חֶחֱלִף Genesis 31:7; Imperfect יַחֲלִיף Job 14:7; suffix יַחֲלִיפֶנּוּ Leviticus 27:10; 3feminine singular תַּחֲלִיף Job 29:20; 2masculine singular וַתַּחֲלֵף Genesis 31:41; suffix תַּחֲלִיפֵם; יַחֲלִ֑יפוּ Isaiah 40:31; 41:1; נַחֲלִיף 9:9; — 1 change (transitive) garments Genesis 35:2 (E) Psalm 102:27, wages Genesis 31:7, 41 (both E); no object expressed Leviticus 27:10 (H); substitute i. e. cause to succeed Isaiah 9:9; change for better, renew, object כֹּחַ 40:31; 41:1. 2 shew newness, of tree, putting forth fresh shoots Job 14:7, of bow 29:20. [חֲלַף] verb pass (over) (see Biblical Hebrew); — Pe`al with יַל person pass over one (of time): Imperfect3masculine plural יִחְלְפוּן Daniel 4:13, 20, 22, 29. |