Lexical Summary azar: to gird, encompass, equip Original Word: אָזַרTransliteration: azar Phonetic Spelling: (aw-zar') Part of Speech: Verb Short Definition: to gird, encompass, equip Meaning: to gird, encompass, equip Strong's Concordance bind compass about, gird up, with A primitive root; to belt -- bind (compass) about, gird (up, with). Brown-Driver-Briggs H247. azar [אָזַר] verb gird, encompass, equip (Talmud id., Arabic , Aramaic in derivation LagBN 177 derives from ). Qal Perfect אָֽזְרוּ 1 Samuel 2:4; Imperfect suffix יַאַזְרֵנִי Job 30:18; 2masculine singular תֶּאֱזוֺר Jeremiah 1:17; Imperative אֱזָרנָֿא Job 38:3; 40:7;Passive participle אָזוּר 2 Kings 1:8; — gird, gird on, followed by accusative of thingloins חֲלָצֶיךָ Job 38:3; 40:7, מָתְנֶיךָ Jeremiah 1:17; passive, subject בְּמָתְנָיו אָזור עוֺר וְאֵזוֺר אֵזוֺר, 2 Kings 1:8; compare active with accusative of person Job 30:18יַאַזְרֵנִי כֻתָּנְתִּי כְּפִי, subject לְבוּשִׁי see Di; figurative 1 Samuel 2:4 חַיִל אָֽזְרוּ Niph`al Participle נֶאֱזָר figurative Psalm 65:7 of God (׳נ בִּגְבוּרֶה) girded with might. Pi`el Imperfect2masculine singular suffix וַתְּאַזְּרֵנִי Psalm 18:40; 30:12; וַתַּזְרֵנִי 2 Samuel 22:40 (Ges§ 68 R 2); Participle suffix הַמְּאַזְּרֵנִי Psalm 18:33; construct מְאַזְּרֵי Isaiah 50:11 but compare below — gird, with 2 accusative (person & thing) figurative, Psalm 18:40 = 2 Samuel 22:40; Psalm 18:33 (חַיִל); 30:12 (שִׂמְחָה); accusative of thing omitted Isaiah 45:5; accusative of person omitted זִיקוֺת מְאַזְּרֵי Isaiah 50:12; but read rather מְאִירֵי compare 27:11 (ᵑ6 Kn Brd Di). Hithpa`el Perfect הִתְאַזָּ֑ר Psalm 93:1; Imperative הִתְאַזְּרוּ Isaiah 8:9 (twice in verse) — gird oneself, for war 8:9 (twice in verse); with עֹז Psalm 93:1 (subject ׳י). |