Parallel Strong's Berean Study Bible“Do not shed his blood. Throw him into this pit in the wilderness, but do not lay a hand on him.” Reuben said this so that he could rescue Joseph from their hands and return him to his father. Young's Literal Translation and Reuben saith unto them, ‘Shed no blood; cast him into this pit which [is] in the wilderness, and put not forth a hand upon him,’—in order to deliver him out of their hand, to bring him back unto his father. King James Bible And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again. Hebrew “Do not shedתִּשְׁפְּכוּ־ (tiš·pə·ḵū-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out [his] blood. דָם֒ (ḏām) Noun - masculine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed Throw הַשְׁלִ֣יכוּ (haš·lî·ḵū) Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 7993: To throw out, down, away him into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to this הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that pit הַבּ֤וֹר (hab·bō·wr) Article | Noun - masculine singular Strong's 953: A pit, cistern, well in the wilderness, בַּמִּדְבָּ֔ר (bam·miḏ·bār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech but do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not lay תִּשְׁלְחוּ־ (tiš·lə·ḥū-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 7971: To send away, for, out a hand וְיָ֖ד (wə·yāḏ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 3027: A hand on him.” ב֑וֹ (ḇōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew Reuben רְאוּבֵן֮ (rə·’ū·ḇên) Noun - proper - masculine singular Strong's 7205: Reuben -- 'behold a son!' oldest son of Jacob, also his desc said this וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say so that לְמַ֗עַן (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's 4616: Purpose -- intent he could rescue הַצִּ֤יל (haṣ·ṣîl) Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver [Joseph] אֹתוֹ֙ (’ō·ṯōw) Direct object marker | third person masculine singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case from their hands מִיָּדָ֔ם (mî·yā·ḏām) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 3027: A hand and return לַהֲשִׁיב֖וֹ (la·hă·šî·ḇōw) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again him to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his father. אָבִֽיו׃ (’ā·ḇîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1: Father |