Parallel Strong's Berean Study BibleBecause they ministered before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I swore with an uplifted hand concerning them that they would bear the consequences of their iniquity, declares the Lord GOD. Young's Literal Translation Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them—an affirmation of the Lord Jehovah—and they have borne their iniquity. King James Bible Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity. Hebrew Becauseיַ֗עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause they ministered יְשָׁרְת֤וּ (yə·šā·rə·ṯū) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural Strong's 8334: To attend as a, menial, worshipper, to contribute to before לִפְנֵ֣י (lip̄·nê) Preposition-l | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face their idols גִלּֽוּלֵיהֶ֔ם (ḡil·lū·lê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1544: A log, an idol and became וְהָי֥וּ (wə·hā·yū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a stumbling block לְמִכְשׁ֣וֹל (lə·miḵ·šō·wl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 4383: A stumbling, means or occasion of stumbling, a stumbling block of iniquity עָוֺ֑ן (‘ā·wōn) Noun - common singular Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity to the house לְבֵֽית־ (lə·ḇêṯ-) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of Israel, יִשְׂרָאֵ֖ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc therefore עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against I swore with an uplifted נָשָׂ֨אתִי (nā·śā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5375: To lift, carry, take hand יָדִ֜י (yā·ḏî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 3027: A hand concerning them עֲלֵיהֶ֗ם (‘ă·lê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 5921: Above, over, upon, against that they would bear the consequences וְנָשְׂא֖וּ (wə·nā·śə·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 5375: To lift, carry, take of their iniquity, עֲוֺנָֽם׃ (‘ă·wō·nām) Noun - common singular construct | third person masculine plural Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity declares נְאֻם֙ (nə·’um) Noun - masculine singular construct Strong's 5002: An oracle the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD. יְהוִ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH |