Parallel Strong's Berean Study BibleSo Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? Young's Literal Translation And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, ‘Lord, why hast Thou done evil to this people? why [is] this?—Thou hast sent me! King James Bible And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou [so] evil entreated this people? why [is] it [that] thou hast sent me? Hebrew So Mosesמֹשֶׁ֛ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver returned וַיָּ֧שָׁב (way·yā·šāḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel and asked, וַיֹּאמַ֑ר (way·yō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Lord, אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord why לָמָ֤ה (lā·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have You brought trouble הֲרֵעֹ֙תָה֙ (hă·rê·‘ō·ṯāh) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad upon this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that people? לָעָ֣ם (lā·‘ām) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Is this זֶּ֖ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what You sent me? שְׁלַחְתָּֽנִי׃ (šə·laḥ·tā·nî) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 7971: To send away, for, out |