Parallel Strong's Berean Study BibleIf you see the donkey of one who hates you fallen under its load, do not leave it there; you must help him with it. Young's Literal Translation when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving [it] to it—thou dost certainly leave [it] with him. King James Bible If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. Hebrew Ifכִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you see תִרְאֶ֞ה (ṯir·’eh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7200: To see the donkey חֲמ֣וֹר (ḥă·mō·wr) Noun - masculine singular construct Strong's 2543: A male ass of one who hates you שֹׂנַאֲךָ֗ (śō·na·’ă·ḵā) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 8130: To hate fallen רֹבֵץ֙ (rō·ḇêṣ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7257: To crouch, be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed under תַּ֣חַת (ta·ḥaṯ) Preposition Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of its load, מַשָּׂא֔וֹ (maś·śā·’ōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire do not וְחָדַלְתָּ֖ (wə·ḥā·ḏal·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 2308: To be flabby, desist, be lacking, idle leave מֵעֲזֹ֣ב (mê·‘ă·zōḇ) Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit it there; ל֑וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew you must help him עָזֹ֥ב (‘ā·zōḇ) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit with it. עִמּֽוֹ׃ (‘im·mōw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5973: With, equally with |