Parallel Strong's Berean Study BibleThen I turned to consider wisdom and madness and folly; for what more can the king’s successor do than what has already been accomplished? Young's Literal Translation And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what [is] the man{.htm" title="{"> who cometh after the king? that which [is] already—they have done it! King James Bible And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what [can] the man [do] that cometh after the king? [even] that which hath been already done. Hebrew Then Iאֲנִי֙ (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I turned וּפָנִ֤יתִֽי (ū·p̄ā·nî·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look to consider לִרְא֣וֹת (lir·’ō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7200: To see wisdom חָכְמָ֔ה (ḥāḵ·māh) Noun - feminine singular Strong's 2451: Wisdom and madness וְהוֹלֵל֖וֹת (wə·hō·w·lê·lō·wṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine plural Strong's 1947: Madness and folly; וְסִכְל֑וּת (wə·siḵ·lūṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 5531: Silliness for כִּ֣י ׀ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction what [more] מֶ֣ה (meh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what can the king’s הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king successor שֶׁיָּבוֹא֙ (še·yā·ḇō·w) Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go do אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that than what has already כְּבָ֖ר (kə·ḇār) Adverb Strong's 3528: Extent of time, a great while, long ago, formerly, hitherto been accomplished? עָשֽׂוּהוּ׃ (‘ā·śū·hū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine singular Strong's 6213: To do, make |