2 Kings 7:14
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then the scouts took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.”

Young's Literal Translation
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, ‘Go, and see.’

King James Bible
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

Hebrew
Then [the scouts] took
וַיִּקְח֕וּ (way·yiq·ḥū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 3947: To take

two
שְׁנֵ֖י (šə·nê)
Number - mdc
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

chariots
רֶ֣כֶב (re·ḵeḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 7393: A vehicle, a team, cavalry, a rider, the upper millstone

with horses,
סוּסִ֑ים (sū·sîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

and the king
הַמֶּ֜לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

sent
וַיִּשְׁלַ֨ח (way·yiš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

them after
אַחֲרֵ֧י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 310: The hind or following part

the Aramean
אֲרָ֛ם (’ă·rām)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 758: Aram -- Syria

army,
מַחֲנֵֽה־ (ma·ḥă·nêh-)
Noun - common singular construct
Strong's 4264: An encampment, an army

saying,
לֵאמֹ֖ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

“Go
לְכ֥וּ (lə·ḵū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

and see.”
וּרְאֽוּ׃ (ū·rə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7200: To see

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


2 Kings 7:13
Top of Page
Top of Page