Parallel Strong's Berean Study BibleBrothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. Young's Literal Translation And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope, King James Bible But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. Greek Brothers,ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. we do not want θέλομεν (thelomen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. to be uninformed ἀγνοεῖν (agnoein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. about περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. those who τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. sleep [ in death ], κοιμωμένων (koimōmenōn) Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural Strong's 2837: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. so that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. you will not grieve λυπῆσθε (lypēsthe) Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. like καθὼς (kathōs) Adverb Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. rest, λοιποὶ (loipoi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. who οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. are ἔχοντες (echontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. without μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. hope. ἐλπίδα (elpida) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1680: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |