Parallel Strong's Berean Study BibleNow we see but a dim reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. Young's Literal Translation for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known; King James Bible For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. Greek Nowἄρτι (arti) Adverb Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. we see βλέπομεν (blepomen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. but a dim reflection αἰνίγματι (ainigmati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 135: A riddle, an enigma. From a derivative of ainos; an obscure saying, i.e. obscureness. as in δι’ (di’) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. a mirror; ἐσόπτρου (esoptrou) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 2072: A mirror, looking-glass (made of highly polished metal). From eis and a presumed derivative of optanomai; a mirror. then [we shall see] τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. face πρόσωπον (prosōpon) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. to πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. face. πρόσωπον (prosōpon) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. Now ἄρτι (arti) Adverb Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. I know γινώσκω (ginōskō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. in ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. part; μέρους (merous) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 3313: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. then τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. I shall know fully, ἐπιγνώσομαι (epignōsomai) Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. even καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. as καθὼς (kathōs) Adverb Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. I am fully known. ἐπεγνώσθην (epegnōsthēn) Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |