Greek Texts Nestle Greek New Testament 1904 καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπ’ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι, καὶ πορεύεται, καὶ ἄλλῳ Ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ.Scrivener's Textus Receptus 1894 καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπ’ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ, Πορεύθητι, καὶ πορεύεται· καὶ ἄλλῳ, Ἔρχου, καὶ ἔρχεται· καὶ τῷ δούλῳ μου, Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ. Text Analysis Strong's | Greek | English | Morphology | 2532 | καὶ kai | Also | Conj | 1063 | γὰρ gar | for | Conj | 1473 | ἐγὼ egō | I | PPro-N1S | 444 | ἄνθρωπός anthrōpos | a man | N-NMS | 1510 | εἰμι eimi | am | V-PIA-1S | 5259 | ὑπὸ hypo | under | Prep | 1849 | ἐξουσίαν exousian | authority | N-AFS | 5021 | τασσόμενος, tassomenos | appointed, | V-PPM/P-NMS | 2192 | ἔχων echōn | having | V-PPA-NMS | 5259 | ὑπ’ hyp’ | under | Prep | 1683 | ἐμαυτὸν emauton | me | PPro-AM1S | 4757 | στρατιώτας, stratiōtas | soldiers; | N-AMP | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3004 | λέγω legō | I say | V-PIA-1S | 3778 | τούτῳ toutō | to this [one], | DPro-DMS | 4198 | Πορεύθητι, Poreuthēti | Go, | V-AMP-2S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 4198 | πορεύεται, poreuetai | he goes; | V-PIM/P-3S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 243 | ἄλλῳ allō | to another, | Adj-DMS | 2064 | Ἔρχου, Erchou | Come, | V-PMM/P-2S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 2064 | ἔρχεται, erchetai | he comes; | V-PIM/P-3S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3588 | τῷ tō | to | Art-DMS | 1401 | δούλῳ doulō | [the] servant | N-DMS | 1473 | μου mou | of me, | PPro-G1S | 4160 | Ποίησον Poiēson | Do | V-AMA-2S | 3778 | τοῦτο, touto | this, | DPro-ANS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 4160 | ποιεῖ. poiei | he does [it]. | V-PIA-3S |
|
|
|