Parallel Strong's Berean Study BibleYou have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. Young's Literal Translation Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders. King James Bible Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. Hebrew You have made usתְּשִׂימֵ֣נוּ (tə·śî·mê·nū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural Strong's 7760: Put -- to put, place, set a reproach חֶ֭רְפָּה (ḥer·pāh) Noun - feminine singular Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda to our neighbors, לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ (liš·ḵê·nê·nū) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 7934: A resident, a fellow-citizen a mockery לַ֥עַג (la·‘aḡ) Noun - masculine singular Strong's 3933: A mocking, derision and derision וָ֝קֶ֗לֶס (wā·qe·les) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 7047: A laughing-stock to those around us. לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ (lis·ḇî·ḇō·w·ṯê·nū) Preposition-l | Adverb | first person common plural Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around |