Parallel Strong's Berean Study BibleThey set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. Young's Literal Translation and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink. King James Bible And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Hebrew They set outוַיִּסְע֖וּ (way·yis·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey from Alush מֵאָל֑וּשׁ (mê·’ā·lūš) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 442: Alush -- a place in the wilderness and camped וַֽיַּחֲנוּ֙ (way·ya·ḥă·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 2583: To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp at Rephidim, בִּרְפִידִ֔ם (bir·p̄î·ḏim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 7508: Rephidim -- a place in the desert where שָׁ֥ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither there was הָ֨יָה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be no וְלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no water מַ֛יִם (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen for the people לָעָ֖ם (lā·‘ām) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock to drink. לִשְׁתּֽוֹת׃ (liš·tō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 8354: To imbibe |