Parallel Strong's Berean Study BibleAt the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani? which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” Young's Literal Translation and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, ‘Eloi, Eloi, lamma sabachthani?’ which is, being interpreted, ‘My God, my God, why didst Thou forsake me?’ King James Bible And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Greek At theτῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. ninth ἐνάτῃ (enatē) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's 1766: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. hour, ὥρᾳ (hōra) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. cried out ἐβόησεν (eboēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 994: To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout. in a loud voice, φωνῇ (phōnē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. “Eloi, Ἐλωῒ (Elōi) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 1682: (Aramaic), my God. Of Chaldean origin my God. Eloi, Ἐλωῒ (Elōi) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 1682: (Aramaic), my God. Of Chaldean origin my God. lema λεμὰ (lema) Adverb Strong's 2982: (Hebrew), why. Or lamma lam-mah'; of Hebrew origin; lama. sabachthani?” σαβαχθάνι (sabachthani) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 4518: Thou hast forsaken me. Of Chaldee or; thou hast left me; sabachthani, a cry of distress. which ὅ (ho) Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. means, μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular Strong's 3177: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. “My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. God, Θεός (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. God, Θεός (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. why εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. have You forsaken ἐγκατέλιπές (enkatelipes) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert. Me?” με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |