Parallel Strong's Berean Study BibleAfter taking the cup, He gave thanks and said, “Take this and divide it among yourselves. Young's Literal Translation And having taken a cup, having given thanks, he said, ‘Take this and divide to yourselves, King James Bible And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves: Greek AfterΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. taking δεξάμενος (dexamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 1209: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. [the] cup, ποτήριον (potērion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4221: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. [He] gave thanks εὐχαριστήσας (eucharistēsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2168: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. [and] said, εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “Take Λάβετε (Labete) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. this τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. divide [it] διαμερίσατε (diamerisate) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 1266: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly. among εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. yourselves. ἑαυτούς (heautous) Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. |