Parallel Strong's Berean Study BibleWhen the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son. Young's Literal Translation And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son, King James Bible Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. Greek Whenδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. time χρόνος (chronos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5550: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. came ἐπλήσθη (eplēsthē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 4130: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to 'fill' (imbue, influence, supply); specially, to fulfil. for Τῇ (Tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Elizabeth Ἐλισάβετ (Elisabet) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 1665: Elizabeth, mother of John the Baptizer. Of Hebrew origin; Elisabet, an Israelitess. to have her child, τεκεῖν (tekein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 5088: A strengthened form of a primary teko tek'-o; to produce, literally or figuratively. she gave birth to ἐγέννησεν (egennēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. a son. υἱόν (huion) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship. |