Parallel Strong's Berean Study BibleI am not at ease or quiet; I have no rest, for trouble has come.” Young's Literal Translation I was not safe—nor was I quiet—Nor was I at rest—and trouble cometh! King James Bible I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. Hebrew I am notלֹ֤א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no at ease שָׁלַ֨וְתִּי ׀ (šā·law·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 7951: To be tranquil, secure, successful or quiet; שָׁקַ֥טְתִּי (šā·qaṭ·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 8252: To be quiet or undisturbed I have no וְלֹ֖א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no rest, נָ֗חְתִּי (nā·ḥə·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5117: To rest, settle down for trouble רֹֽגֶז׃ (rō·ḡez) Noun - masculine singular Strong's 7267: Commotion, restlessness, crash, disquiet, anger has come.” וַיָּ֥בֹא (way·yā·ḇō) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go |