Parallel Strong's Berean Study BibleI will scatter them with a winnowing fork at the gates of the land. I will bereave and destroy My people who have not turned from their ways. Young's Literal Translation And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back. King James Bible And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave [them] of children, I will destroy my people, [since] they return not from their ways. Hebrew I will scatter themוָאֶזְרֵ֥ם (wā·’ez·rêm) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person masculine plural Strong's 2219: To toss about, to diffuse, winnow with a winnowing fork בְּמִזְרֶ֖ה (bə·miz·reh) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 4214: A winnowing shovel at the gates בְּשַׁעֲרֵ֣י (bə·ša·‘ă·rê) Preposition-b | Noun - masculine plural construct Strong's 8179: An opening, door, gate of the land. הָאָ֑רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land I will bereave שִׁכַּ֤לְתִּי (šik·kal·tî) Verb - Piel - Perfect - first person common singular Strong's 7921: To miscarry, suffer abortion, to bereave and destroy אִבַּ֙דְתִּי֙ (’ib·baḏ·tî) Verb - Piel - Perfect - first person common singular Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish My people עַמִּ֔י (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock who have not לוֹא־ (lō·w-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no turned שָֽׁבוּ׃ (šā·ḇū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again from their ways. מִדַּרְכֵיהֶ֖ם (mid·dar·ḵê·hem) Preposition-m | Noun - common plural construct | third person masculine plural Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action |