Parallel Strong's Berean Study Bible“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant. Young's Literal Translation I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together. King James Bible I have long time holden my peace; I have been still, [and] refrained myself: [now] will I cry like a travailing woman; I will destroy {08676;08074:08799} and devour at once. Hebrew I have kept silentהֶחֱשֵׁ֙יתִי֙ (he·ḥĕ·šê·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 2814: To be silent, inactive, or still from ages past; מֵֽעוֹלָ֔ם (mê·‘ō·w·lām) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always I have kept quiet אַחֲרִ֖ישׁ (’a·ḥă·rîš) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular Strong's 2790: To cut in, engrave, plow, devise and restrained. אֶתְאַפָּ֑ק (’eṯ·’ap·pāq) Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular Strong's 662: To contain, abstain But now I will groan אֶפְעֶ֔ה (’ep̄·‘eh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 6463: To scream like a woman in labor; כַּיּוֹלֵדָ֣ה (kay·yō·w·lê·ḏāh) Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage I will at once יָֽחַד׃ (yā·ḥaḏ) Adverb Strong's 3162: A unit, unitedly gasp אֶשֹּׁ֥ם (’eš·šōm) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5395: To blow away, destroy and pant. וְאֶשְׁאַ֖ף (wə·’eš·’ap̄) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular Strong's 7602: To inhale eagerly, to cover, to be angry, to hasten |