Parallel Strong's Berean Study BibleWoe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur. Young's Literal Translation Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round. King James Bible Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Hebrew Woe to you,ה֚וֹי (hō·w) Interjection Strong's 1945: Ah! alas! ha! O Ariel, אֲרִיאֵ֣ל (’ă·rî·’êl) Noun - proper - feminine singular Strong's 740: Ariel -- 'lioness of El', a symbolic name for Jerusalem Ariel, אֲרִיאֵ֔ל (’ă·rî·’êl) Noun - proper - feminine singular Strong's 740: Ariel -- 'lioness of El', a symbolic name for Jerusalem the city קִרְיַ֖ת (qir·yaṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 7151: A town, city where David דָוִ֑ד (ḏā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse camped! חָנָ֣ה (ḥā·nāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2583: To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp Year שָׁנָ֛ה (šā·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8141: A year upon עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against year שָׁנָ֖ה (šā·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8141: A year let your festivals חַגִּ֥ים (ḥag·gîm) Noun - masculine plural Strong's 2282: A festival gathering, feast, pilgrim feast recur. יִנְקֹֽפוּ׃ (yin·qō·p̄ū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5362: To strike, to knock together, surround, circulate |