Parallel Strong's Berean Study BibleIt is my judgment, therefore, that we should not cause trouble for the Gentiles who are turning to God. Young's Literal Translation wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God, King James Bible Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: Greek [It is] myἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. judgment, κρίνω (krinō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. therefore, Διὸ (Dio) Conjunction Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. that we should not cause trouble for παρενοχλεῖν (parenochlein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 3926: To trouble, cause disturbance to, annoy, harass. From para and enochleo; to harass further, i.e. Annoy. the τῶν (tōn) Article - Genitive Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Gentiles ἐθνῶν (ethnōn) Noun - Genitive Neuter Plural Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. [who] are turning ἐπιστρέφουσιν (epistrephousin) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's 1994: From epi and strepho; to revert. to ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. God. Θεόν (Theon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |