Parallel Strong's Berean Study BibleSo when I was invited, I came without objection. I ask, then, why have you sent for me? Young's Literal Translation therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?’ King James Bible Therefore came I [unto you] without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Greek Soδιὸ (dio) Conjunction Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. when I was invited, μεταπεμφθείς (metapemphtheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 3343: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. I came ἦλθον (ēlthon) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2064: To come, go. without objection. ἀναντιρρήτως (anantirrētōs) Adverb Strong's 369: Without contradiction, without hesitation, promptly. Adverb from anantirrhetos; promptly. I ask, πυνθάνομαι (pynthanomai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's 4441: To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand. then, οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. why Τίνι (Tini) Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Masculine Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. have you sent for μετεπέμψασθέ (metepempsasthe) Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Plural Strong's 3343: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. me?” με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |